無理してない?辛い時は辛いって、言ってもいいんだよ。って英語でなんて言うの?

苦しい気持ちを抑えて頑張っている人に伝えたいです。
female user icon
Teluさん
2016/06/03 08:01
date icon
good icon

19

pv icon

13520

回答
  • Aren't you pushing yourself too much? If you are having a hard time, you can say so.

    play icon

  • 2. Aren't you forcing yourself too much? If you are having a hard time, you can say so.

    play icon

「○○していない?」(確認を含むニュアンス)=Aren't you....?
「無理をする」= To push yourself. To force yourself.
「辛い時」= hard time.
「そのように言ってもいい」= you can say so.

また、文が現在進行形なので、動詞に "ing"を付けています。
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • Don’t you think you’re overdoing it? It’s okay to say if you’re struggling.

    play icon

  • You’re not in this alone. It’s okay to admit that you’re having a hard time.

    play icon

「You’re not in this alone」とか「You’re not alone」とか「You’re never alone」と言う表現は、苦しい気持ちのに強がっている友達に言うことが多いです。人を励ますために使う表現で、「一人じゃないから、一人で強がらなくていいんだよ」と言う感じです。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

19

pv icon

13520

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:13520

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら