「ついこの前に」と言うには英語で "recently" "not long ago" "the other day" と言うフレーズが使えます。
"Recently" は「最近」と言うニュアンスで使われます。"not long ago" はだいたい数日前の出来事を、 "the other day" は一ヶ月ほど前までの出来事について話す時に使われます。
例文:
"Recently, I saw Taro." 「最近、タロウを見かけたよ。」
"I was with Mika not long ago." 「ついこの前、ミカといたよ。」
"I hung out with Lisa the other day." 「ちょっと前、りさと遊びに行ったよ。」
ご参考になれば幸いです。
Not long ago = この間
例: I met ○○ at the train station not long ago
Just before = この前
例: I met ○○ at the train station just before
そのままの翻訳です!「この前○○さんに会った」と言ったらそれは多分今日(ついこの前)の出来事だと思われるでしょう。