I'm happy to hear that you're interested in my culture.
「興味を持っている」は英語で "interested in~" と言います。
また、「自分の国」は "my country" と言いますが、"my culture" 「私の(国の)文化」と行った方が自然に言えます。
例文:
「私の国に興味を持ってもらうことは嬉しいです。」
"I'm happy that you're interested in my country. "
"I'm happy to hear that you're interested in my culture. "
ご参考になれば幸いです。
I am very happy to hear that you are interested in my home country.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
相手は自分の国に興味を持つのは嬉しいことですね。
これで通じるかと思います:
I am very happy to hear that you are interested in my home country - 私の母国に興味を持ってくれていると聞くのは嬉しいです。
Happy - 嬉しい
Hear 聞く
Interested - 興味がある
Home country - 母国
よろしくお願いします。