Children grow up to be the man/woman you have taught them to be.
「育てたように子は育つ」は英語で二つの言い方があります。
1. "Children grow the way you have educated them."
直訳すると、「子供はあなたが教育したように育つ。」と言う文になります。これは成績など、教育の面を指摘するために使われます。
2. "Children grow up to be the man/woman you have taught them to be."
直訳すると、「子供はあなたが育てた女性・男性になる。」と言う文になります。これは性格やマナーなどの面を指摘するために使われます。
ご参考になれば幸いです。