一人だけって英語でなんて言うの?
ランチに行くと、いつも一人だけ違う定食を頼みたくなってしまいます。オーダーの時に「一人だけ(これね)」って頼んでみたいのですが、一人だけってなんて言うのですか?
回答
-
One of .... please.
注文するときなど「〜を一人分」と言う場合、 "one of.... please" を使うと良いでしょう。
例文:
"One of the chicken salad please." 「チキンサラダを一人分ください。」
"One of the strawberry ice cream please." 「いちごのアイスクリームを一人分ください。」
ご参考になれば幸いです。