サッカーのゴールシーンを見逃してしまいました。
周りにいた人にえ?今誰がゴールしたの?
と聞きたいです。
「ゴールをする」は"get a goal"や"score a goal"とよく言いますが、"make a goal"ともよく言います。
①は、「誰がゴールした?」という意味です。
②も「誰が点とった?」という意味ですが、個人のことでもどのチームなのかということでも言えます。
get a goal
「ゴールで1点得る」
という意味です。
a goal を
the goal にすると
「見逃した【その】ゴール」
という意味が出ます。
なお、
get の代わりに
score を動詞としても使えます。
score a goal
「ゴールで1点得る」
回答したアンカーのサイト
にがみ塾
ゴールはgoalけれど英語だとgoalは動詞ではない。ゴールしたはscored a goalといいます。
もし短くしたら”scored“だけで大丈夫です。”Goal”は当たり前からなくしても大丈夫です。
ゴールした!
I scored!
I scored a goal
誰がゴールしたの?
Who scored the goal?
Who scored?
実は”who scored”は1番良いと思います。
“Who scored?”
→誰がゴールしたの?
「誰がゴールしたの?」は「Who scored?」と言えます。
動詞の「score」には「得点する」という意味があります。
【例】
“Who scored? I wasn't watching.”
→誰がゴールしたの?見てなかった。
----
「score」は「得点」という意の名詞としても使われます。
【例】
“What was the score?”
→〔スポーツで〕結果はどうだった。
“What's the score?”
→〔スポーツで〕どっちが勝っている。
ご質問ありがとうございました。
サッカーでゴールするのは make a goal と言います。
なので、「誰がゴールした?」と聞きたいなら、make の過去形を使って Who made a goal と言えます。
また、人生でゴールに達成するのは achieve を使って、achieve one's goal と言います。
ご参考になれば幸いです。