AI講師ならいつでも相談可能です!
ベビーシッターに留守番を頼んだ際に、「電話を取ることはしないでください」と言っておきたいのですが、「電話を取る」って英語でなんて言ったらいいんでしょうか?
12
31949
Julie N
"Please don't answer the phone while we ask you to babysit." 「ベビーシットをお願いしている間は電話に出ないでください」
* don't: 〜〜しない* answer the phone: 電話に出る* while: 〜〜の間* ask: 頼む* babysit: ベビーシットする
ご参考なれば幸いです。
Jordan B
ご質問ありがとうございます。
「電話を取る」は英語で「answer the phone」と言います。
代わりに他の役に立つ表現は「use your phone」=「自分の携帯電話」も言ったら良いと思います。
つまり、「(ベビーシッターに留守番を頼んだ際に、)自分の携帯電話を取ることはしないでください。」=「please don't use your phone (while babysitting).」はとても自然の表現です。
ご参考になれば幸いです。
役に立った:12
PV:31949
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です