「確認」は英語で "check" と言いますが、ただ単に「確認する」と言う代わり、英語でよく"double check" 「再度確認する」と言うような言葉を使います。
例文:
"I printed the paper out to double check my mistakes." 「再度間違えがないか確認するため、紙に印刷した。」
"Please double check if there are no errors." 「間違えてないか再度確認してください。」
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
My thoughtful colleague always prints out information from the internet for reference. If someone asks me what it is, I usually say, 'It is just for reference purposes.'
とすると、「気の利く後輩は、いつも確認用にネットの情報をプリントアウトしておいてくれます。その紙を見てこれ何?って聞かれると、私は『[確認用](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36220/)だよ』と言っています。」
役に立ちそうな単語とフレーズ
for reference 参考のため、参考までに、参照用に
参考になれば幸いです。