たきつぼって英語でなんて言うの?

dmmで滝の話をしているとたきつぼは英語でなんていうかという疑問が生まれたから
default user icon
KOTAROさん
2019/07/29 11:34
date icon
good icon

0

pv icon

1120

回答
  • Plunge pool

    play icon

  • Basin of a waterfall

    play icon

"Some plunge pool can look peaceful on the surface but have very strong currents."
「滝つぼには水面が落ち着いて見えても、強い水流が流れているものもある」

"We went for a swim in the basin of a waterfall."
「滝つぼで泳ぎました」

* plunge pool: 滝壺
* look: 〜〜の様に見える
* peaceful: 平和に、落ち着いて
* surface: 表面
* strong: 強い
* current: 流れ、水流
* go for a swim: 泳ぐ、ひと泳ぎしに行く
* basin: 洗面台、盆地、またはその様な形のもの
* waterfall: 滝

ご参考なれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1120

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1120

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら