ヘルプ

胸やけがするって英語でなんて言うの?

海外で油っぽい食事が多くて胸やけしてしまうことが多いです。
Kenjiさん
2016/05/15 10:49

10

6522

回答
  • I have heartburn.

胸焼け は heartburnですので、

胸焼けがする は
I have heartburn.
でOKです。

此のように、体の調子を言うときには、have~をよく使います。
I have a headache.
(頭痛がする)
I have a hangover.
(二日酔いです)
などです。

回答
  • My stomach is upset.

  • I have an upset stomach.

My stomach is upset.
→おなかの調子が悪い。

I have an upset stomach.
→おなかの調子が悪い。


「upset」は「(胃が)不調の」という意味です。
食あたりの時、脂っこいものを食べて胃がムカつく時など、おなかの不調全般を指します。


回答は一例ですので、参考程度でお願いします。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

10

6522

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:6522

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら