世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

”やけ食い”、”やけ酒”って英語でなんて言うの?

何か嫌なことがあったり、残念なことがあった時にたくさん食べたり、飲んだりするときに使う、やけ食い、やけ酒 は英語で何と言うのでしょう。
default user icon
HALさん
2023/03/07 08:55
date icon
good icon

2

pv icon

2217

回答
  • stress eating

  • stress drinking

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、ストレスなどでたくさん食べたり、飲んだりすることを、stress eating とか、stress drinking と言ったりします。例えば、 I know I shouldn't do stress eating, but I can't help reaching for the cookies every time I have a deadline looming. 『やけ食いをしてはいけないことはわかっているけど、締め切りが迫るたびにクッキーを手に取ってしまうのを止められないんだ。』 とか、 I had a terrible day at work, so I went to the bar and did some stress drinking, downing two martinis and a few shots of tequila. 『仕事でとんでもない一日だったから、バーに行ってやけ酒を飲んでしまい、マティーニ2杯とテキーラのショット数杯を飲んでしまった。』 というように表現できます。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2217

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2217

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら