発疹がでるって英語でなんて言うの?

アレルギーがあって苦手なものを食べると身体中に発疹がでしまうということを伝えたい。
male user icon
Kenjiさん
2016/05/15 10:52
date icon
good icon

71

pv icon

42412

回答
  • I'm allergic to XX and it gives me rashes all over my body.

    play icon

発疹=rash

XX give(s) me rashesで、「私はXXで発疹が出る」という意味になります。

I have rashes all over my body.(全身に発疹が出ます)
I get rashes on my belly.(お腹に発疹が出ます)
なども会話で使うのに簡単な表現だと思います。
回答
  • a rash appears

    play icon

  • a rash breaks out

    play icon

  • ~suffer a rash

    play icon

発疹は、通常、rash,あるいは、eruptionという言い方もあります。

「アレルギーがあって苦手なものを食べると身体中に発疹がでしまう」
でしたら、
A rash appears all over my body whenever I eat something I'm allergic to.
( allergic to~は、「~にアレルギーがある」)

あるいは、break out を appear の代わりに使って
A rash breaks out all over my body when I eat something I’m allergic to. などとしてもいいですね。

また、suffer~を使うと、それに悩んでいる という感じが出ます。
Whenever I eat food I am allergic to, I suffer a rash all over my body.

参考になりましたでしょうか
回答
  • A full body rash occurs after I eat something I'm allergic to.

    play icon

  • Eating something I'm allergic to causes rashes all over my body.

    play icon

例文1:A full body rash occurs after I eat something I'm allergic to.
直訳 :アレルギーのあるものを食べた後に、全身の発疹が起こる。
語彙 :「a rash」→ 発疹
    「occur」→ 起こる、発生する
    「(主語) (be動詞) allergic to 〜」→ 〜に(対して)アレルギーがある

例文2:Eating something I'm allergic to causes rashes all over my body.
直訳 :アレルギーのあるものを食べることが、全身に発疹を引き起こす。
意訳 :アレルギーのあるものを食べることにより、全身の発疹は起こる。
語彙 :「cause」→ 引き起こす

*ちなみに、蕁麻疹(じんましん)は「hives」と表せます。
good icon

71

pv icon

42412

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:71

  • pv icon

    PV:42412

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら