世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

高齢者ばかりの寂れた街中にポツリとスマホ修理屋があるって英語でなんて言うの?

吉とでるか凶と出るか
default user icon
( NO NAME )
2017/05/19 21:47
date icon
good icon

5

pv icon

4593

回答
  • There is a lone cell-phone repair shop in the deserted town full of elderly people.

"There is 〜" は「〜がある、存在する」という表現です。 "lone" は「孤立した」ということを表します。 「スマホ修理屋」は "cell-phone/mobile-phone repair shop" と表現することができます。 "deserted" は「人の住んでいない、人けのない、寂れた」という様子を表します。 "be full of 〜" は「〜でいっぱいである、〜だらけである」という意味になります。 「高齢者」は "elderly people" の他にも "the elderly" "older people" "senior" などのように表すことができます。
回答
  • "In a rundown town full of elderly people, there's a smartphone repair shop standing alone."

- "In a rundown town" は「寂れた街の中で」と言う意味です。"rundown" は「荒廃した」「衰退した」を意味します。 - "full of elderly people" は「高齢者ばかり」と言う意味です。"elderly" は「高齢の」「年配の」を意味します。 - "there's a smartphone repair shop standing alone" は「スマホ修理屋がポツリとある」という意味です。"standing alone" は孤立して存在する様子を表現しています。
good icon

5

pv icon

4593

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4593

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー