高齢者ばかりの寂れた街中にポツリとスマホ修理屋があるって英語でなんて言うの?

吉とでるか凶と出るか
default user icon
( NO NAME )
2017/05/19 21:47
date icon
good icon

5

pv icon

2075

回答
  • There is a lone cell-phone repair shop in the deserted town full of elderly people.

    play icon

"There is 〜" は「〜がある、存在する」という表現です。

"lone" は「孤立した」ということを表します。

「スマホ修理屋」は "cell-phone/mobile-phone repair shop" と表現することができます。

"deserted" は「人の住んでいない、人けのない、寂れた」という様子を表します。

"be full of 〜" は「〜でいっぱいである、〜だらけである」という意味になります。

「高齢者」は "elderly people" の他にも "the elderly" "older people" "senior" などのように表すことができます。
good icon

5

pv icon

2075

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2075

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら