長期留学経験
long term over sea studies
でどうでしょうか?
In Japan, having a long term over sea studying experience will come in handy when you are job hunting.
long term
長期
留学経験
over sea study experience
役に立つ
come in handy
就職活動
job hunting
こんな感じで訳してみました。
今の時代、短期留学経験がある人は結構な人数いるので、長期留学経験だと有利かもしれませんね!
お役に立てれば幸いです
Yuukiさん
ご質問どうもありがとうございます。
長期の留学経験は英語で、long-term study abroad experience(s)などとも言えます。
上の文脈を英語で表現したい場合は、下記の言い方ではいかがでしょうか。
Having some long-term study abroad experience under your belt can be a useful feat when job hunting in Japan.
「日本では、長期の留学経験は就職活動においてとても役に立つ」
--- have something under one's belt = 腹におさまって、所有して、~経験を積んだ...
--- feat = 手柄、〔技能や想像力などに優れた〕 妙技、技、など
ご参考にしていただければ幸いです。