あーはんって英語でなんて言うの?

英語の相槌の「あーはん」って英語で書くとどういうスペルですか?
default user icon
mayuさん
2019/07/31 03:17
date icon
good icon

13

pv icon

23114

回答
  • Uh-huh

    play icon

  • Um-hum

    play icon

英語で話してると案外 Yes よりも「アーハン」って相槌をうっていることの方が多いような気がせませんか?
「アーハン」は Uh-huh (アーハッ)と言ったり、Um-hum (ン-フン)と言ったりします。

意味としては「うん」「そうだよ」といった合意の意を表したり、話の続きを聞きだす際の相槌として使われます。Uh-huh も um-hum も同じ使い方で特に区別はありません。

"Are you going to be home by 8 tonight?" -- "Um-hum"
「今夜は8時までには帰ってくる?」ーー「そうだね」

"So I was at work yesterday," --- "Uh-hum"
「昨日仕事でさあ」ーー「うん」

ご参考になれば幸いです。

回答
  • uh-huh

    play icon

英語の相槌の「あーはん」は “uh-huh” と書きます。似ている意味の “mm-hmm” もあります。反対言葉の “uh-uh” (ううん)の書き方が “uh-huh” とすごく似ています。 “nuh-uh” も同じ「ううん」です。他の相槌と言えば “right” とか “sure” も「そうだね」みたいな相槌として使われています。他に「そうですか」「なるほど」みたいに “I see” が使われています。
good icon

13

pv icon

23114

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:23114

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら