"Thank you for such a smooth handling of the request."
「依頼をとてもスムーズに処理してくれてどうもありがとう」
"You've been a great help in making this process hassle-free."
「スムーズなプロセスを可能にする上で、あなたは大いな助けでした」
* smooth: スムーズな
* handling: 処理、対応
* request: 依頼
* be a great help: 大きな助けである、貢献する
* make: 〜〜させる、可能にする
* process: プロセス、作業
* hassle-free: 問題のない、手間のかからない、スムーズな
ご参考になれば幸いです。
Thanks to your help, we were able to get everything done smoothly.
仕事の依頼をし、それに事に対してスムーズに処理が進み助かりましたという感謝を伝えたい場合、どのように伝えればいいですか?
Thanks to your help, everything ran smoothly.
Thanks to your help, we were able to get everything done smoothly.
Thanks to your help,=「あなたのおかげで」
Everything=「全て」
Run=「(物事が)進む」
Smoothly=「スムーズに、円滑に」
Thanks to your help, everything ran smoothly.
「おかげさまで、すべてスムーズに進みました」
Get~done=「~を終わらせる、済ませる」
Thanks to your help, we were able to get everything done smoothly.
「おかげさまで、我々はすべてスムーズに終わらせることができました」