八艘飛びって英語でなんて言うの?
源義経には「八艘飛び伝説」というのがあり、壇ノ浦の戦いで次々と八艘の船に飛び乗ったそうです。
回答
-
Leaping of the Eight Ships
「八艘飛び」をHasso-tobiとローマ字表記し、その意味をLeaping of the Eight Shipsと補足します。でもそれがどういうものかは具体的に説明する必要があるので、例えば以下のように伝えてあげればよろしいかと思います。
As he and Taira no Noritsune fought, Minamoto no Yoshitsune jumped from one ship to another, eight in total. This is Yoshitsune's famous "hasso-tobi" or "Leaping of the Eight Ships."
参考になれば幸いです。