そんなに高く飛べるなんて思いもしなかった。って英語でなんて言うの?

凧が高く飛びすぎてしまった時に言いました。
default user icon
kenjiさん
2022/04/08 20:07
date icon
good icon

3

pv icon

221

回答
  • "I never thought it could fly that high."

    play icon

- "I never thought it could fly that high." "I never thought ~" 「〜なんて思いもしなかった」"I didn't think that ~" も使えます。 "it could fly" 「飛べる」 "that high" 「そんなに高く」 "it" は 「凧」のことを表します。 "it" の代わりに "the kite" を使えます。 "I didn't think the kite could fly that high." 「凧がそんなに高く飛べるなんて思いもしなかった」
回答
  • I didn't think my kite would fly that high.

    play icon

  • I didn't think my kite would go that high in the sky.

    play icon

ーI didn't think my kite would fly that high. 「凧があんなに高く飛べるとは思わなかった」 kite で「凧」 to fly で「飛ぶ」 ーI didn't think my kite would go that high in the sky. 「凧があんなに空高く上がるなんて思いもしなかった」 to go that high in the sky で「あんなに空に高く上がる」 ご参考まで!
回答
  • I never thought the kite would fly so high.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I never thought the kite would fly so high. 凧がそんなに高く飛ぶなんて思いもしなかった。 never thought で「思ったことなかった」「思いもしなかった」のようなニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

221

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:221

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら