ヘルプ

協力者って英語でなんて言うの?

職場では協力者がいるからこそ仕事がスムーズに進みます。
masakazuさん
2019/08/01 15:19

3

8828

回答
  • Cooperator

  • Teammates

  • Colleagues

協力者をそのまま英語に直訳すると「Cooperator」と言います。
それでも、この単語はほとんど使われません。

何故ならば、もっと意味が豊富な単語があるためです。
例えば、「Teammates」とか、質問者様の場合なら「Colleagues」の方が頻繁に使われます。

また、「Cooperator」と言う単語自体は少しネガティブなニュアンスがあります。
共謀者と言うニュアンスが少しあります。「Collaborator」に似ているからかもしれないですね。

例文:
- Work gets done smoothly thanks to my teammates
- Thanks to my colleagues, the work gets done in an orderly fashion
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • There are people who can help you at work so that things go smoothly.

  • You have co-workers to help you at work, so things progress easily.

1)’職場には協力してくれる人がいるので、仕事がスムーズに進みます‘
協力してくれる人→some people to help you
at work 仕事場で、職場で
smoothly スムーズに、難なく

2)‘助けてくれる仕事仲間がいるから、事がたやすく進みます‘
co-workers 仕事仲間
progress 進む、前進する

3

8828

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:8828

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら