夕食はDinner後はAfterなので夕食後はAfter dinnerになります。
なので
Recently, I haven't been feeling well so I take a pill after dinner.
最近体調が優れないので夕食後には薬を飲むようにしている。
というように今の質問者様の状況を説明することが出来ます。
「夕食後」はafter dinnerと言うことができます。
例文
I take medicine after dinner these days.
最近は夕食後に薬を飲んでいます。
夕食以外にもafter breakfast, after lunchと言えば朝食後、昼食後と言うこともできるのでいっしょに覚えておきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
after dinner
夕食後
上記のように英語で表現することができます。
例:
I take medicine after dinner because I'm not feeling well.
体調が優れないので夕食後に薬を飲んでいます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
ご質問ありがとうございます。
・「after dinner」
=夕食後
(例文)I usually take medicine after dinner.
(訳)普段夕食後薬を飲みます。
(例文)After dinner I will take medicine.
(訳)私は夕食後薬を飲みます。
便利な単語:
medicine 薬
お役に立てれば嬉しいです。
Coco