一連のって英語でなんて言うの?

一連の手続きとか一連の流れというときの「一連の」って英語でどういうのですか?教えてください。
default user icon
kikiさん
2019/08/02 09:32
date icon
good icon

2

pv icon

4903

回答
  • Series of

    play icon

「一連の」は英語で「Series of」になります。

一連の手続きは「Series of processes」と訳しますが、これは本当は手続きよりも「手順」です。一連の手続きは「Series of protocols」の方がいいかもしれないですね。

昔ブラック企業で働いていたころ、一連のハラスメントを受けたことがあります(笑)。
その会社では、僕に対して暴言を吐くなど、暴力行為もありました。
これは「Series of attacks on my character and person」と言う風に訳せます。

例文:
- At my first real job in Japan, I was subjected to a series of attacks on my character and person(日本で初めてのまともな仕事では、一連の人格、および人体に対する攻撃を受けました)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

2

pv icon

4903

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4903

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら