We’re not able to refund your transport fee even though the train was delayed.
This is our policy.
’できない’ という表現は be not able to~
会社を代表して話しているので(会社のポリシーを話している)ので、 主語は We になります
to refund 返金
your transport fee 交通機関の代金
transport は交通機関全体を指すので、ここに電車代やバス代など、その人が使ってきた交通機関全てが含まれます
even though~ ~だけれでも
was delayed 遅れた、遅延した
この説明で納得してもらえなかったら、2)のように、’これは私たちのポリシー(決まり、ルール)です と言えることもできると思います(^^)
We cannot give you a refund even if public transport is delayed.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・We cannot give you a refund even if public transport is delayed.
交通機関が遅延しても返金はできかねます。
delay で「遅延」という意味になります。
delayed と言えば「遅延した」になります。
ぜひ参考にしてください。