世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その看板なんかずれてませんか?って英語でなんて言うの?

駅などにある看板が少し傾いているような状況を説明したいです。

male user icon
MIOさん
2019/08/02 23:12
date icon
good icon

2

pv icon

3646

回答
  • Isn't that banner off-balance?

  • Is that banner supposed to be like that?

ずれている事は「Off-balance」とか「Out of alignment」と英語で言えます。

「Off-balance」とは、バランスが崩れているという意味です。
また「Out of alignment」は、並列していない状態を示しています。

何れにしても看板の位置付けがおかしいときは、「Is that banner supposed to be like that?」と言えます。日本語にすると「あの看板は、あれで良いんですか?」になります。

または、「Isn't that banner off-balance?」や「Isn't that banner out of alignment?」とも尋ねられます。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Isn't that sign a little twisted?

  • Doesn't that sign look crooked?

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーIsn't that sign a little twisted?
「あの看板ちょっとずれてませんか?」
twisted で「歪んだ」

ーDoesn't that sign look crooked?
「あの看板歪んでるように見えない?」
crooked で「歪んだ・曲がった」

ご参考まで!

good icon

2

pv icon

3646

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3646

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー