過激なって英語でなんて言うの?
テレビは以前よりも規制が厳しくなり、過激な表現は見られなくなりました。
回答
-
extreme
-
radical
過激、極端は「extreme」や「radical」となります。
例
・Radical expressions on TV have become regulated(テレビでの過激な表現は規制されてます)
・He is extremely emotional(彼は極端に感情的です)
回答
-
extreme
「過激な」はextremeと言います(*^_^*)
例)
TV shows no longer do extreme things.
「テレビ番組は過激なことはもうやらない」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)