仰る事は理解できますが・・・って英語でなんて言うの?

交渉などで相手の言っている事は理解できるが、その条件をのむ事はできないということを伝えたい。
male user icon
Noriさん
2016/05/15 14:31
date icon
good icon

8

pv icon

9313

回答
  • I understand what you're trying to say, but...

    play icon

これはよく使う慣用フレーズです。
あなたが言おうとしていることは理解できます、しかし・・・という意味ですね。
他にも、

I understand what you say, but...
I understand what you're saying, but...
I understand your point of view, but...

などもよく使うので、一緒に覚えておきましょう。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • I know what you mean, but...

    play icon

I know what you mean, but ...
何が言いたいかは分かりますが、

更に具体的に訳すと「あなたの言っている意味は分かってますが…」です。カジュアルな場で使う方が多いですが、ビジネスシーンでもフランクな間柄なら使用できます(同チーム内での打ち合わせなど)。他の方の回答の方が、交渉相手に使うには良いと思いますが、こちらも参考にどうぞ。
good icon

8

pv icon

9313

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9313

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら