世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その時は分かっていても後で理解できていないことがあるって英語でなんて言うの?

その時は理解できているけれど、後になって、やっぱり理解できていないことが分かった時に言いたいです。
default user icon
Margaretさん
2024/02/20 00:35
date icon
good icon

5

pv icon

205

回答
  • Sometimes you think you understand something at the time, but then you realize later that you didn't.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーSometimes you think you understand something at the time, but then you realize later that you didn't. 「そのときは理解していると思っていても、後から理解していなかったと気がつくことがある」 at the time「そのとき」 to realize later「後から気がつく」 ご参考まで!
回答
  • At the time, I thought I understood, but later realized I didn't.

ご質問ありがとうございます。 ・「At the time, I thought I understood, but later realized I didn't.」 
(意味) その時は[理解](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55084/)できているけれど、後になってやっぱり理解できていないことが分かった。 <例文>At the time, I thought I understood, but later realized I didn't. So I had to study it again. <訳>その時は理解できているけれど、後になってやっぱり理解できていないことが分かった。そのためもう一度勉強しなければなりませんでした。 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

205

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:205

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー