3ヶ月後、あなたのダイエット後の姿を見るの楽しみ!って英語でなんて言うの?

ダイエットを頑張っている友達に言いたいのですが、どういう表現をして良いのかわかりませんでした。
また、ダイエット応援してるよ!や、今日もダイエット頑張ってね!などの表現も教えて頂きたいです。
default user icon
kanaさん
2019/08/07 19:33
date icon
good icon

0

pv icon

2555

回答
  • I'm looking forward to seeing what you look like three month from now.

    play icon

  • I'm looking forward to seeing what your body looks like in three months as a result of your diet.

    play icon

「3ヶ月後、あなたのダイエット後の姿を見るの楽しみ!」と友達に言うということは、この時点でこの友達がダイエットをしているのを知っているので、

1) I'm looking forward to seeing what you look like three month from now.
「今から3ヶ月後のあなたの姿を見るのが楽しみだわ!」
のように言うのが自然で良いと思います。

日本語に忠実に訳すと下のようにも言えます。
2) I'm looking forward to seeing what your body looks like in three months as a result of your diet.

* I'm looking forward to 動詞のing で「〜するのを楽しみにしている」という表現方法です。

「ダイエット応援しているよ!」
Good luck on your diet!
I'll be hoping for the best for your diet!

「今日もダイエット頑張ってね!」
Stick to your diet today!
Try your best with your diet today!

ご参考になれば幸いです!
good icon

0

pv icon

2555

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2555

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら