プレッシャーって英語でなんて言うの?
スポーツで勝敗がかかる場面でプレッシャーがかかると言いますが、「プレッシャー」って英語で何て言うの?
回答
-
Under a lot of pressure
「プレッシャーがかかっている」は
❶ under a lot of pressure.
直訳すると、「多くの圧力の下にある」です。
例えば、
I’m the team captain so I’m always under a lot of pressure.
(私はチームのキャプテンなので、いつも多大なプレッシャーがかかっている)。
Im under a lot of pressure at work.
(職場では 多くのプレッシャーにかかっている)。
I do better when I’m under pressure,
(プレッシャーかかると、もっと上手くやれる)。
*本番には強い、というようなニュアンスです、
Don’t pressure him.
(彼に圧力をかけるな/無理させるな)。
という言い方もします。
参考に!