世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「匂いが強い」って英語でなんて言うの?

「カップラーメンは匂いが強いので、ホテルのラウンジで食べることができなかった」と言いたいです。
default user icon
Yuukiさん
2019/08/08 01:03
date icon
good icon

6

pv icon

12810

回答
  • a strong smell

    play icon

  • a distinct smell

    play icon

1) Instant noodles have a really strong smell so I couldn't eat them in the hotel lounge. 「インスタントヌードルは匂いがかなり強いから、ホテルのラウンジで食べられなかった。」 have a strong smell で「匂いが強い」 2) Instant noodles have a very distinct smell that some people might not appreciate, so I wasn't able to eat them in the lobby at the hotel where I stayed. 「インスタントヌードルはとても独特な匂いがするから、嫌がる人もいるかもしれないし、滞在しているホテルのロビーでは食べられなかった。」 distinct には「はっきりした・紛れもない」という意味があります。なので have a distinct smell と言うと「独特の匂い」となり「カップ麺特有の匂い」をここでは言うことができます。 最近では「カップラーメン」は英語でも cup ramen と言う人もいるようですが、私はカップタイプのも袋タイプのもいつも instant noodles と言います。 ご参考まで!
回答
  • smells strong.

    play icon

smellは「匂いがする」という動詞でも使うことが出来ます(*^_^*) なので、 「カップラーメンは匂いが強い」というのは、 Instant noodles smell strong. と言います(*^_^*) ちなみに、 後に続くのがstrongのように形容詞なら、 【主語 smell 形容詞】というパターンをとりますが、 後に続くのが名詞なら 【主語 smell like 名詞】というパターンをとります。 例) The shampoo smells like strawberries. 「そのシャンプーはイチゴの香りがする」 以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

6

pv icon

12810

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:12810

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら