ピアスのつづりって英語でなんて言うの?

可愛いピアスをみつけました。友達にも教えてたいのです。英語のピアスのつづりを教えてください。
default user icon
kikiさん
2019/08/08 10:01
date icon
good icon

6

pv icon

7535

回答
  • earrings

    play icon

日本語のピアスは英語で earring(s) といいます。
日本語で言う イヤリング はピアスの穴が開いていなくても付けれるタイプのやつだと思いますが、英語ではピアスを pierce とは言いません。

pierce は動詞で「突き刺す・穴を開ける」という意味から、日本語のピアスになったんだと思います。

ー I had my ears pierced yesterday.
「昨日ピアスの穴を開けてもらった。」

ー Where did you get those earrings? They are so cute.
「どこでそのピアス買ったの?すごく可愛いね。」

ちなみに英語で日本語のイヤリング(穴が開いていなくても付けれるやつ)を clip-ons と言います。クリップで留めるタイプだからですね。

ご参考まで!
good icon

6

pv icon

7535

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7535

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら