老兵は死なずただ消え去るのみって英語でなんて言うの?
「老兵は死なずただ消え去るのみ」はなにが由来だったか忘れてしまいましたが、英語のキャッチフレーズがもとだった気がします。英語での本来の言い方が知りたいです。
回答
-
Old soldiers never die, they just fade away.
そうですね。これが英語のキャッチフレーズだと思います。
確か、私がこのような発言を聞いたことがあります。
old soldiers (老兵)の代わりに veterans でも言えばいいと思いますが、old soldiers の方がキャッチフレーズぽいの言い方ですから、それが私のおすすめになります。
参考になれば幸いです。