世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜のみって英語でなんて言うの?

「〜のみ」は「〜だけ」のように、物事を限定するときに使います。 例えばカフェで「飲み物のみください」など。
default user icon
masakazuさん
2019/01/04 02:50
date icon
good icon

10

pv icon

12868

回答
  • Only

  • Just

  • alone

「のみ」は英語でonly 又はjustと言います。 飲み物のみください- I’d like just a drink please. 又は Could I have just a drink please? 例文:It’s sold only at Lawson. ローソンのみで販売されている。 聖書からの有名な引用- Man shall not live by bread alone... 人間はパンのみで生きることができない。
回答
  • only

  • just

「のみ」あるいは「だけ」は普段に英語で 'only' と訳されます。 たとえばあげた例文を訳してみましたら。 「飲み物のみください。」 'I will only have something to drink please.' 違って 'just' 「ジャスト」はたとえば支払い金額を「ちょうど」という意味でご存知でしょうか。ですけれども「のみ」という意味で物事を限定するように利用することも可能です。 同じ例文で使ってみましたら 「飲み物のみください。」 'I just want something to drink.' ほかの例文も両方で作ってみましょう。 「アメリカに行ったことがあると言ってもハワイのみです。」 'I say that I have been to America, but I have only been to Hawaii.' 'I say that I have been to America, but I have just been to Hawaii.' これで少しでも勉強になったという気分がするでしょうか。
回答
  • Only

  • Just

何かを注文する場合などは後者の just を使う方が多いです。 「飲み物のみください」 "Can I just have a drink please" など
回答
  • only

「~のみ」又は「~だけ」は英語で「only」という表現に表します。「only」は条件の前か後につけても大丈夫です。 「現金のみ」 cash only このお手洗いは女性のみです。 This toilet is only for girls.
good icon

10

pv icon

12868

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:12868

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら