〜のみって英語でなんて言うの?

「〜のみ」は「〜だけ」のように、物事を限定するときに使います。
例えばカフェで「飲み物のみください」など。
default user icon
masakazuさん
2019/01/04 02:50
date icon
good icon

6

pv icon

4489

回答
  • Only

    play icon

  • Just

    play icon

  • alone

    play icon

「のみ」は英語でonly 又はjustと言います。

飲み物のみください- I’d like just a drink please. 又は Could I have just a drink please?

例文:It’s sold only at Lawson. ローソンのみで販売されている。

聖書からの有名な引用- Man shall not live by bread alone... 人間はパンのみで生きることができない。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • only

    play icon

  • just

    play icon

「のみ」あるいは「だけ」は普段に英語で 'only' と訳されます。
たとえばあげた例文を訳してみましたら。
「飲み物のみください。」
'I will only have something to drink please.'

違って 'just' 「ジャスト」はたとえば支払い金額を「ちょうど」という意味でご存知でしょうか。ですけれども「のみ」という意味で物事を限定するように利用することも可能です。
同じ例文で使ってみましたら
「飲み物のみください。」
'I just want something to drink.'

ほかの例文も両方で作ってみましょう。
「アメリカに行ったことがあると言ってもハワイのみです。」
'I say that I have been to America, but I have only been to Hawaii.'
'I say that I have been to America, but I have just been to Hawaii.'

これで少しでも勉強になったという気分がするでしょうか。
回答
  • Only

    play icon

  • Just

    play icon

何かを注文する場合などは後者の just を使う方が多いです。

「飲み物のみください」
"Can I just have a drink please" など
回答
  • only

    play icon

「~のみ」又は「~だけ」は英語で「only」という表現に表します。「only」は条件の前か後につけても大丈夫です。

「現金のみ」
cash only

このお手洗いは女性のみです。
This toilet is only for girls.
good icon

6

pv icon

4489

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4489

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら