質問ありがとうございます。
こう言えますよ、
My friend chased the cicada out of my room.
(友達が私の部屋からセミを追い出した)。
または、
My friend chased the cicada out of my room for me.
(友達が私のために部屋からセミを追い出してくれた)。
セミは 英語ではcicada です。カリフォルニアでは見たことありませんが、ほかの州にいると思います。発音 は「セカーダ」です。
参考になれば嬉しいです!
There was a cicada in my room, but my friend got rid of it for me.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThere was a cicada in my room, but my friend got rid of it for me.
「部屋のセミを友達が追い出してくれた」
虫などを追い出す時は、to get rid of を使って言うと自然で良いでしょう。
ご参考まで!