ヘルプ

固くって英語でなんて言うの?

セールスは、固くお断りします。と家宅訪問をしてくる営業マンに言いたいです。
keitoさん
2019/08/09 14:49

0

750

回答
  • No soliciting

  • We’re not interested in anything your selling.

  • We say “no” to all door knockers.

質問ありがとうございます。

こう言えますよ、
❶ No soliciting please.
Soliciting は「勧誘、売り込み、セールスという目的で許可なく尋ねてくる人のことです」

アメリカでは家やお店の玄関にNo soliciting と書いてあるサインをよく見かけます。

❷We’re not interested in anything your selling.
(あなたが売ろうとしているものには興味ありません)
とも言えますよ。

❸We say “no” to all door knockers.
(ドアを叩く人全員に「お断り」しています)、と言えますよ。
Door knockers は「扉を叩く人」のことです、つまり知り合い以外 家に尋ねる人たちのことです。

好きな言い方で伝えてください。

参考になれば嬉しいです!

0

750

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:750

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら