質問ありがとうございます。
「目覚ましをセットする」は
❶Set my alarm です。
例えば、
Everyday I set my alarm for 7a.m.
(毎日7時に目覚ましをセットします)。
または、
Everyday I set my alarm so that it rings at 7a.m.
(毎日7時に目覚ましが鳴るようセットします)。
と言えますよ。
Everyday I set my alarm at 7a.m. は 間違い❌です。
訳すと「毎日7時に目覚ましをセットします」になりますが、意味は
「朝の7時にアラームをセットした/作動した」と言うことだけで、7じに鳴るという意味ではありません。
参考になれば嬉しいです!
「目覚ましをセットする」は英語で「Set an alarm」と言います。「Set my alarm clock」も言えますが、「my」が使われているのが「alarm clock」自体は自分のものなのです。「set my alarm」も使えますが、どちらでも使えると思います。
毎日7時に目覚ましをセットする。
I set an alarm for 7 o'clock every day.