ヘルプ

地上に降りるって英語でなんて言うの?

恐竜時代に戻って何をするか仮定の質問で、
まずタイムマシーンから地上に降りて、、と話したかったです!
Naoさん
2019/08/10 07:49

4

1493

回答
  • step out

  • step foot

この場合の「地上に降りる」はタイムマシーンから降りるということだから
step out of 「〜から外に出る・踏み出す」
step foot on 「〜に足を踏み入れる」
を使うと良いですね。

ー First of all, I would step out of the time machine, then I would make sure my cell phone worked:)
「まず、タイムマシーンから外に出て、携帯が使えるかチェックするだろう。」

ー I guess I would first step foot on the Jurassic soil, then go out to explore that world.
「まず恐竜時代の土に足を踏み入れ、ジュラ紀の世界を探検するだろう。」

ご参考まで!

4

1493

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:1493

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら