忙しくないorひまな仕事を探したいって英語でなんて言うの?
職場が、ひま、忙しくないはどう言えばいいでしょうか。
残業をしたくないので、忙しくない職場で働きたいです。
回答
-
workplace that is not busy
-
workplace where you aren't busy all the time
「忙しくない職場・暇な職場」は
workplace that is not busy
workplace where you aren't busy all the time
のように言えますね。
workplace「職場」
I want to work somewhere that's not so busy so I don't have to work overtime.
「残業をしなくていいよう、忙しくない職場で働きたい。」
「残業」は overtime
「残業する」なら work overtime
ご参考まで!