世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

踏み潰すって英語でなんて言うの?

友達が素足でゴキブリを踏み潰していてすごくびっくりした。

default user icon
hyhoさん
2019/08/11 20:52
date icon
good icon

17

pv icon

19123

回答
  • squash

  • trample

  • stamp

こういった場合の"踏み潰す"は「squash」で"圧し潰す、押し込む"の意訳になります。他の例として「trample」で"踏みつける、踏みにじる"や「stamp」で"踏み鳴らす、(足で)粉砕する"とも表現できます。


・I was surprised that my friend squashed a cockroach with his bare foot(友達が裸足でゴキブリを潰したのにびっくりした)
・He trampled my dreams(彼に夢を踏みにじられた)

回答
  • "Squash"

  • "Trample"

  • "Stamp"



1. Squash
「踏み潰す」という意味は主に「squash」という動詞を用います。これは「押しつぶす」や「潰す」などの意味を持つ言葉です。

具体的な例としては、以下のような文があります。
'I was shocked that my friend squashed a cockroach with his bare foot.'
「裸足でゴキブリを友達が踏み潰したのに、私は驚いた。」

  1. Trample
    一方、「踏みにじる」「踏みつける」などの意味を持つ「trample」も使われます。これはより強い意味合いを持つ言葉で、象徴的な意味で使用されることもあります。例えば、
    'He trampled my dreams.'
    「彼は私の夢を踏みにじった。」

  2. Stamp
    最後に、「stamp」も踏み潰すという意味で使われます。これは「踏む」や「踏み鳴らす」「踏みつける」などの意味を持つ言葉です。

good icon

17

pv icon

19123

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:19123

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー