質問ありがとうございます。
まずこう言えますよ、
I use to be on top of things all the time.
(昔はなんでもしっかりやってた)。
または、
I use to be a very productive person.
(昔はとても生産的な人だった)。
それに加え、
❶When did I start becoming such a lazy person?
(いつからこんなダラダラ人間になったんだろ?)
❷When did I start getting so lazy?
(いつからこんなダラダラするようになったんだろ?)
と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWhen did I become so slack as a human?
「いつこんなダラダラした人間になったんだろう?」
slack で「だらけた・怠慢な」
ーWhen did I lose all my motivation in life?
「いつ人生のやる気を失ったんだろう?」
motivation「やる気」を使っても表現できます。
ご参考まで!
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
おっしゃられている内容は、
When did I become such a lazy person?
「いつ私はそんな怠け者になったのか?」
または、
Since when have I been such a lazy person?
「いつから私はそんな怠け者なのか?」
のように表現できると思います(*^^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪