彼は小柄なのでお湯でさっと流せば洗い終わりますって英語でなんて言うの?

残業で遅く帰っても、小柄な方なのでお湯で体を流せばすぐにお風呂が終わりそうです。
default user icon
zoroさん
2019/08/17 22:15
date icon
good icon

3

pv icon

2333

回答
  • Because he has a small body, he is finished using the shower just by washing himself down with hot water.

    play icon

  • Due to the fact that he is small in size, he seems to be finished with the shower after just washing himself down with a little bit of hot water.

    play icon

この場合は、一つ以上言い方が使えるので、二つ言い方を使いました。言葉によって、違う言い方がある言葉が多いので、使います。

最初の言い方は Because はなぜならという意味として使いました。なぜなら、と言いたい時には、この言い方が一番使われるので、使います。just by はこれだけと思うぐらいあるいは、この状況では、それだけでという意味として使いました。washing himself down with hot water はお湯で自分を流すだけという意味として使います。

二つ目の言い方では、Because ではなく、Due to the fact という言い方をなぜならという意味として使いました。small in size は小柄なのでという意味として使います。seems to はだと思うあるいは多分という意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

3

pv icon

2333

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2333

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら