下から4cmのところに切り込みを入れてって英語でなんて言うの?
木工作業をしております。
円柱の形をした材料があります。
その材料の底から4cmの高さの位置にのこぎりで切り込みを
入れていきます。
Cut into the work piece 4cm from the bottom
回答
-
Make a cut 4 centimeters from the bottom.
こんにちは。質問ありがとうございます。
ユーザーさんの訳でも伝わると思いますが、こちらの方がはっきり伝わると思います。
cutだけだと、「切る」という意味で、完全に切り落とすという解釈になる可能性があります。「切り込み」を入れるだけなら、make a cutと言うといいです。「浅い切り込み」ならmake a shallow cut、「深い」ならshallow の代わりにdeepです。
またの質問をお待ちしております。