質問ありがとうございます。
Wash it off より take it off の方がいいですよ。
Wash it off は「洗い流して〜」という意味なので「とって〜」と言いたいなら、
Take it off と言いましょう。
こう言えますよ、
I’ve got soap on my arm.Take it off mommy.
(腕に石鹸泡がついちゃった。ママ、とって〜)
I’ve got sand on my feet。Take it off mommy.
(足に砂がついちゃった。ママとって〜)
参考になれば嬉しいです!