「蓮の花」は lotus flower です。
日本でも「蓮」は言葉の響きがかっこいいので、アジアンな雰囲気の映画などでよく出てきますが、lotus も同様です。特にアジア系レストランやスピリチュアルなマッサージ店の店名としてよく見かけたりします。
lotus flower について調べていたら興味深い内容を見つけましたので、これを機に英文で書いて紹介しようと思います。
Lotus flower closes its petals at night and blooms again in the morning. The Ancient Egyptians also believed in the lotus flower as a symbol of rebirth. They believed it symbolizes the process where the dead would enter the underworld to be reborn.
蓮の花は夜に花びらを閉じ、再び朝に花を咲かせます。古代エジプト人もまた、ハスの花を再生のシンボルだと信じてきました。彼らは蓮の花が、死者が再び生まれ変わるために黄泉の国に入る様子を象徴していると信じていました。
中国やインドなどの仏教関連だけではなく、古代エジプトでも蓮に同じ様な印象を持っているのは面白いですね。どちらかが影響を与えたのか、それぞれがそう思いついたのか…。
英語でlotus flowerと言いますね。また、英語圏では大体蓮根などが食べられていないので、蓮のことは花しかあまり思い浮かばないのでlotusだけでもOKです。
Lotus flowers have a kind of feeling that is really different and special from other flowers
蓮の花はほかの花にはない独特の雰囲気があるので
*雰囲気はkind of feelingに訳しましたが、atmosphereやvibeもOKですね。
I always go to see them when it is lotus blooming season.
見頃になるといつも見に出かけます。
ご参考になれば幸いです。