世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お盆明け初日だったからつらかったって英語でなんて言うの?

初日はfirst dayかと思いますが、「お盆明け」はどう表現すればいいでしょうか?
default user icon
Yoshiさん
2019/08/20 08:27
date icon
good icon

0

pv icon

4271

回答
  • It was the first day back from the obon holiday so it was rough.

  • The first day back from the obon holiday was tough.

  • It was hard since it was the first day back from the obon holiday.

お盆休みは英語にすると obon holiday となります。日本に住んでいる外国人であればそれで通じますが、お盆が何かわからない人に対してだと、普通に holiday (休暇)か summer break (夏休暇)と言えば良いでしょう。 「お盆明け初日」というには the first day back from obon holiday となります。初日= first dayなので、「休日から戻った初日」という直訳になります。 「辛かった」は it was rough, it was tough, it was hard など、いくつかの表現があるのでどれでも使えます。 どうぞご参考に!
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

0

pv icon

4271

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4271

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー