「その人は私に、タイ人ですか?と尋ねました」って英語でなんて言うの?

海外の旅先で、タイ人と間違えられて質問された…という話を、第三者に伝えたいときの言い方を知りたいです!
female user icon
uchiさん
2019/08/20 14:10
date icon
good icon

2

pv icon

4867

回答
  • She/He asked me if I'm from Thailand.

    play icon

She/He asked me if I'm from Thailand.
彼女/彼は私にタイの出身なのかどうか尋ねた。

タイ人は正確には Thai ですので、〜 if I'm Thai でもいいと思います。ただ、単語が短く、前後の説明なく言われると分かりにくいので、 I'm from Thailand「タイの出身」の方が混乱しないと思います。

直訳からは離れますが、あなたがタイに旅行に行って、現地の人に間違われたという場合も想定して一例を書いておきます(話し言葉の場合)。

Some random guy talked to me in Thai on the street. He thought I was one of them.
見ず知らずの男性が道端でタイ語で私に話しかけてきた。彼は私を彼らの1人(つまりタイ人)だと思ったみたい。
good icon

2

pv icon

4867

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4867

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら