I'm still a bit scared because an/the earthquake hit around here just a while ago.
ちょっと は
a bit, a little,
怖い は
be scared
(物が主語になる時は、be scary)
例・earthquakes are scary. (地震は怖い)
地震が起きる
an/the earthquake hits
(hit-hit-hit と活用し、ここでは過去形ですので、s のつかないhitになります)
ついさっき
just a while ago
です。
確かに最近は地震が頻発、私もscared です!
I'm still a little scared because there was an earthquake just now
「まだ少し怖い」という表現は色々な言い方があります。Yoshikoさんが紹介した"a bit"でもよく使いますし、①の"a little"でもよく使います。
「地震が起きる」は英語でよく「地震があった」という言い方をします。
ついさっきは"just now"でも大丈夫だと思います。"now"というと「今」という意味ですが、"just now"を言うと「ついさっき」と同じような意味になります。
①は、「ついさっき地震があったからまだ少し怖い」という意味です。
例
I'm still a little scared because there was an earthquake just now
ついさっき地震があったからまだ少し怖い
<ボキャブラリー>
still = まだ
earthquake = 地震
a little scared = 少し怖い
just now = ついさっき
We just had an earthquake a few moments ago, so I feel a little scared still.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWe just had an earthquake a few moments ago, so I feel a little scared still.
「ついさっき地震があってまだ少し怖いです」
to have an earthquake「地震がある」
a few moments ago「ついさっき」
to feel scared「怖く感じる」
ご参考まで!