誤りは全て知って直したい、細かい事でもガンガン指摘してって英語でなんて言うの?
英会話のレッスンで講師に伝えたいです。正しくない所/自然でない所があれば、1センテンスの中で5個でも6個でも指摘してほしいです。積極的に指摘してほしいとは伝えるのですが、文化の違いなのか、nativeでないからと大目にみられるのか分かりませんが、あまり指摘を受けられません。時間内にレッスンが終わらなくてもいいし、気分を害することも一切ないので、うるさいくらいに逐一細かく指摘してほしいと伝えたいです
回答
-
Please correct all of my mistakes. I want to know every little mistake I'm making.
Please correct all of my mistakes. I want to know every little mistake I'm making.
私の間違いを全て正して欲しいです。自分のしているどんな小さな誤りでも知っておきたいのです。
例えば、このような言い方ではいかがでしょうか。
私自身も日本人なので、お気持ちは非常に分かります。正しい文法で話したいということで、よく日本人とネイティブの間でそういうやりとりを聞きますが、大体言われるのは、まずは単語が頭に浮かび、すぐに口から出てくること、多少文法が違っても意味が通じる方が大事という考え方だと思います。特にアメリカでは、ネイティブばかりでもないので、相手の英語も自分の英語も間違っている状態で会話を進めている場合もあります。まずはコミュニケーション能力を身につけて、文法は後からだという人が多いのも、おそらくそういう理由なのだろうというのが私の結論です。といっても、やはり基礎がわからないとどうしようもないですし、指摘して欲しいですよね。
相手からすると、話の腰を折るのが難しい場合もありますので、
Am I saying this right? Is it "on" or "in"?
私正しく言えてますか? これは on それとも in?
など具体的に質問するのも手だと思います。