総務あてにVISAに必要な書類を申請しましたって英語でなんて言うの?

総務課に必要な書類を申請しましたよ
安心してね。
っていうニュアンスに伝えたいです
default user icon
Richさん
2017/08/28 13:30
date icon
good icon

11

pv icon

7786

回答
  • I applied for the documents required in the visa process at the general affairs department.

    play icon

I applied for the documents required in the visa process at the general affairs department.
総務課でVISAに必要な書類を申請しました。

申請する→apply for
必要な→required
総務課→general affairs department

このような感じでお伝えしてもいいですね♪
Just for your information, I applied for the documents required in the visa process at the general affairs department so you don't need to worry about it.
ちなみに、総務課でVISAに必要な書類を申請したので、心配しなくて大丈夫ですよ。
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • I sent a request for the necessary documents for my visa application to the General Affairs Section.

    play icon

少し言い換えにしましたが、このようにも言うことができます:
I made a request for the necessary documents for my visa application to the general affairs section.
「総務(課)あてにVISA(の申請に)に必要な書類を要請しました」

make a request (to~) = (~あてに)要請する
necessary = 必要な
application = 申請
general affairs section = 総務課
(会社によって「課」はdepartmentとして使う場合もあります)
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • I have asked our general administration department to provide me with the necessary documents that you need to apply for your VISA.

    play icon

「安心してね」のニュアンスは、完了形を使うと出せるのではないかと思います。
「総務部」は"general administration department"です。

例文のように、名詞を形容詞で後置修飾すると、それらしく聞こえますし、また英語が書きやすくなりますから、是非参考にしてください。

書類が本人に直接届く場合は、"me"を"you"にしてください。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
good icon

11

pv icon

7786

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7786

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら