質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
「この写真は、写真を撮る楽しさが伝わる一枚ですね」って英語でなんて言うの?
「この写真は、写真を撮る楽しさが伝わる一枚ですね」 人が撮った写真を見た時の賞賛の感想です。
Dutoitさん
2019/08/23 22:48
4
6169
Simon Gotterson
翻訳家
オーストラリア
2019/08/26 08:20
回答
This photo conveys the joy of taking photos.
この文の「伝わる」は convey で言えます。 これが(伝える)という直訳になりますが、この場合で適切な表現になると思います。 「楽しさ」は the joy か the fun で言えばいいと思います。 例文 This photo conveys the happiness of our family. 「この写真は私達の家族の幸せを伝わる一枚ですね。」 参考になれば幸いです。
役に立った
4
4
6169
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
今送ってくれたやつの3枚目の写真いいね!って英語でなんて言うの?
写真くれ、写真くれ、うるさい!って英語でなんて言うの?
台紙って英語でなんて言うの?
合成写真って英語でなんて言うの?
写真撮影の思い出作品って英語でなんて言うの?
ぶれちゃった!って英語でなんて言うの?
集合写真って英語でなんて言うの?
「楽しそうだね」「楽しんでるみたいだね」って英語でなんて言うの?
撮影って英語でなんて言うの?
何枚目が好きですか?って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
6169
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
270
2
Taku
回答数:
265
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
262
Yuya J. Kato
回答数:
110
Paul
回答数:
59
Kogachi OSAKA
回答数:
1
1
Paul
回答数:
304
2
Yuya J. Kato
回答数:
300
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
265
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
23
1
Paul
回答数:
18205
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12524
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8228
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら