ぶれちゃった!って英語でなんて言うの?

写真を撮るときに、ぶれちゃった!や
この写真ぶれてる など知りたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/07/21 16:35
date icon
good icon

105

pv icon

28225

回答
  • Ah, I blurred it!

    play icon

  • Ah, its blurry!

    play icon

Hey there!

ユーコネクトのアーサーです。

「ぶれる」は「blurry」と言います。
「自分のせい」を中心にすると
I blurred it!
と言います。

「写真がぶれている」というニュアンスで言うと
It's blurry!
と言います。

「〜してしまう」というフレーズは英語では言い方がないので、決まった単語はありません。
でもその気持ちを伝えるために、先に「ah!」をつけても問題ないです。

Ah, I blurred it!
Ah, its blurry!

よろしくお願いします!

アーサーより
回答
  • The photo is blurred due to camera shake.

    play icon

blur: 〜をぼやけさせる
camera shake: 手ブレ

The photo is blurred due to camera shake.
「手ブレのせいで写真がぼけた。」

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

105

pv icon

28225

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:105

  • pv icon

    PV:28225

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら